《紅樓夢(mèng)》的大火無疑引發(fā)了一個(gè)老問題:明明位列四大名著榜首,《紅樓夢(mèng)》為何一直沒有得到很好的影視化改編呢?
在河豚君看來,謎底就在謎面上:正因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》具有極高的文學(xué)價(jià)值,甚至是索隱價(jià)值,受眾群體不是人均紅學(xué)大拿就是人均考證狂魔,所以才不適合改編。
近兩年來,多部四大名著改編作品引發(fā)公眾熱議,從不局限于《紅樓夢(mèng)》。今年《新三國》翻紅引發(fā)了關(guān)羽之歌鬼畜接力,《三國的星空》則因過度美化曹操而票房慘敗。觀眾越來越在意,四大名著的故事是否有被魔改,甚至是“糟蹋”。
![]()
新《三國》里的關(guān)羽
相比之下,其價(jià)值基底已和原著相差極大的《西游記》,能源源不斷地進(jìn)行IP裂變,即使是魔改作品也能被市場接納。
是的,四大名著在改編難度上存在著一條清晰的“鄙視鏈”——從T0級(jí)別的《西游記》到地獄難度的《紅樓夢(mèng)》。這背后的原因,不僅關(guān)乎文學(xué)體裁的差異,更折射出當(dāng)下觀眾對(duì)歷史、英雄以及魔改邊界的復(fù)雜心態(tài)。
四大名著哪個(gè)好改,哪個(gè)難改?每個(gè)人似乎都有自己的答案。當(dāng)小娛把這個(gè)問題提交給各個(gè)制片人和導(dǎo)演的時(shí)候,大家的回答卻出奇地一致:《紅樓夢(mèng)》擁有地獄級(jí)的改編難度。
文學(xué)界有一種說法,一流的小說很難被改編成一流的電影,但二三流的小說卻極易誕生偉大的電影。這一理論現(xiàn)在已經(jīng)被影視產(chǎn)業(yè)反復(fù)驗(yàn)證。
![]()
《紅樓夢(mèng)》等一流的文學(xué)作品,往往勝在文字構(gòu)建的留白與意境,賦予了讀者極大的想象空間。然而,影視改編必須將這些抽象的文字轉(zhuǎn)化為確定的畫面。對(duì)于文學(xué)性極高的作品,這種“具象化”往往被原著讀者視為一種降級(jí),因?yàn)樗蚱屏嗣總€(gè)人心中獨(dú)一無二的想象,從而導(dǎo)致原著粉普遍感到失望,認(rèn)為影視版本不如原著 。
這也解釋了為何史蒂芬·金等通俗文學(xué)小說往往更容易改編成功。因?yàn)橥ㄋ孜膶W(xué)更側(cè)重故事邏輯,而嚴(yán)肅文學(xué)的魅力在于文字背后的藝術(shù)張力,這種特質(zhì)一旦被鏡頭框定,其原有的魅力便會(huì)大打折扣。某種程度上來說,《紅樓夢(mèng)》的影視化改編陷入了文學(xué)性的“詛咒”。
![]()
《紅樓夢(mèng)》小說封面(圖源:番茄小說)
除去文學(xué)性的“詛咒”,《紅樓夢(mèng)》題材本身也為其影視化改編設(shè)定了諸多限制。
影視編劇十七最近正在推進(jìn)一部由民間故事改編而來的動(dòng)畫電影,他也曾研究過《紅樓夢(mèng)》的故事。十七告訴小娛,《紅樓夢(mèng)》聚焦于深宅大院的日常生活、豪門恩怨與家庭倫理,改編空間被不斷地局限和縮小。
最關(guān)鍵的是,《紅樓夢(mèng)》的故事本質(zhì)上是一場悲劇 。在當(dāng)下的文娛市場中,主流觀眾選擇文化產(chǎn)品往往追求視覺沖擊力或情感補(bǔ)償,而《紅樓夢(mèng)》這種缺乏明確“爽點(diǎn)”、改編空間狹小的故事,極難與現(xiàn)代商業(yè)片的敘事節(jié)奏相吻合 。
![]()
《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》劇照(圖源:豆瓣)
如果回歸商業(yè)邏輯,資本關(guān)注流量的多少,也在意IP的確定性?!都t樓夢(mèng)》恰恰缺乏這種確定性。
《紅樓夢(mèng)》在大多數(shù)時(shí)間里并不具備今天如此之高的討論度。影視作品的制作周期較長,往往無法在熱度消散前完成作品,最終導(dǎo)致無法趕上各種突發(fā)且瞬時(shí)的熱點(diǎn),只能回過頭來和原著以及央視的經(jīng)典電視劇正面競爭。
十七認(rèn)為,從明清延續(xù)至今,一代代創(chuàng)作者不敢觸碰《紅樓夢(mèng)》這部作品,自然有其原因。“我們無法確定《紅樓夢(mèng)》催生爆款I(lǐng)P的概率是0,但這更像是撞大運(yùn)和中彩票,而一個(gè)追求確定性的商人是不會(huì)把買彩票當(dāng)職業(yè)來做”,十七這樣說道。
在磁極的另外一端,《西游記》是最容易進(jìn)行影視化改編的四大名著作品。這一觀點(diǎn)得到了所有編劇和導(dǎo)演的認(rèn)可。
與其他三本小說不同,《西游記》是一部帶有強(qiáng)烈奇幻元素的小說,基于一個(gè)非常開放的神話架構(gòu)。《西游記》還是一本章回體小說。每個(gè)角色的人物關(guān)系比較簡單,每一回的故事會(huì)綁定一個(gè)劫難。降伏妖怪的過程和今天電子游戲打怪升級(jí)的路徑非常相似,年輕人可以迅速接受這一故事框架。
同時(shí),東勝神洲的地理環(huán)境和唐朝的時(shí)代背景也都是模糊的。這就給后來的創(chuàng)作者留下了魔改的空間,可以塞入時(shí)代變化的魂魄。
回顧歷史,人們對(duì)于孫悟空的印象,其實(shí)一直都在改變。
新中國成立后,毛主席曾評(píng)價(jià)孫悟空是一個(gè)反對(duì)官僚主義、教條主義、勇敢造反的大英雄。這也是上美廠在20世紀(jì)60年代就能制作出《大鬧天宮》的重要原因。
![]()
《大話西游:大圣娶親》劇照(圖源:豆瓣)
到了1986年,央視拍攝的《西游記》里,孫悟空的個(gè)人形象相比原著被進(jìn)一步美化。他是美好和正義的化身,也成了今天人們常說的美猴王。
后來,周星馳和西影廠拍出了《大話西游》三部曲,孫悟空的故事里融入了愛情元素,是很多觀眾眼里當(dāng)之無愧的“情圣”。
從上面三部作品的情況我們不難看出,時(shí)代精神對(duì)于《西游記》改編作品的影響非常深遠(yuǎn)。而《西游記》原著本身也能提煉出相關(guān)的精神內(nèi)核。
制片人卡卡是《西游記》愛好者,他的辦公室里擁有各種孫悟空元素。他告訴小娛,《西游記》改編作品少有魔改的批評(píng)聲,是因?yàn)楸荒Ц牡拇螖?shù)太多,普通觀眾已經(jīng)完全脫敏。各種魔改作品還有機(jī)會(huì)經(jīng)歷時(shí)間的錘煉,得到了外界認(rèn)可,為《西游記》IP不斷賦予新的時(shí)代內(nèi)核。
不過,這個(gè)過程往往意味著巨大的犧牲?!洞笤捨饔巍飞嫌硶r(shí)遭遇了票房慘敗,無論是西影廠還是周星馳劉鎮(zhèn)偉,都為這個(gè)項(xiàng)目付出了高昂的代價(jià)。如果沒有后來清華大學(xué)學(xué)生們對(duì)這部作品的解讀,《大話西游》恐怕無法成為一代經(jīng)典。
十七和卡卡有著類似的觀點(diǎn)。他認(rèn)為人們?cè)诿鎸?duì)《西游記》改編作品的時(shí)候,往往會(huì)出現(xiàn)幸存者偏差的情況。大量西游題材改編作品涌現(xiàn),但人們只會(huì)記得那些成功者。失敗的作品就慢慢消失于公眾的視野中。久而久之,《西游記》改編作品容易成功的印象就刻入了普通觀眾和行業(yè)人士的思想認(rèn)知里。
《三國演義》和《水滸傳》兩部小說有著諸多共性。它們都是歷史題材小說,著力塑造百余個(gè)鮮活人物。兩者的改編難度非常接近,各自也都擁有一定的改編枷鎖?!度龂萘x》需要面對(duì)人物與價(jià)值觀的固化,而《水滸傳》則需要思考奇幻元素內(nèi)容在今天還要不要保留。
在動(dòng)畫導(dǎo)演米粒眼里,《三國演義》所體現(xiàn)的文化歷史厚重感來源于人物命運(yùn)的不可抗性。魏蜀吳各個(gè)國家的英雄人物往往不是因?yàn)閭€(gè)人意愿或私人恩怨而行動(dòng),而是被宏大的歷史浪潮推向特定的位置 。這種基于時(shí)代邏輯而非個(gè)人英雄主義的敘事,讓人們感受到了《三國演義》的魅力。
相比于歷史文化的厚重感,米粒認(rèn)為《三國演義》的IP感遠(yuǎn)不如《水滸傳》。創(chuàng)作者極難把一些家喻戶曉的歷史人物IP化。
這些人物已經(jīng)被歷史所定位,曹操就是一代梟雄,諸葛亮就是鞠躬盡瘁死而后已的托孤之臣。如果創(chuàng)作者想為這些人物賦予全新的人物弧光,需要讓角色經(jīng)得起調(diào)侃,經(jīng)得起普通觀眾認(rèn)知錯(cuò)位感的挑戰(zhàn)。不過米粒也表示,《三國演義》中一些筆墨不多的歷史人物還有改編空間,關(guān)鍵要看創(chuàng)作者怎樣去挖掘。
![]()
喜人奇妙夜第二季改編的《三顧茅廬》,也引發(fā)了魔改的爭議(圖源:蔣龍的個(gè)人微博)
同時(shí),《三國演義》改編作品的接受門檻較高。受眾群體大多是從小建立起認(rèn)知的“硬核”粉絲,他們對(duì)曹操、劉備和諸葛亮等關(guān)鍵角色的人設(shè)有著約定俗成的堅(jiān)持 。在這種缺乏故事迭代、價(jià)值觀難以對(duì)調(diào)的創(chuàng)作語境下,任何試圖跳出傳統(tǒng)框架的嘗試,往往只能歸于小眾,難以獲得主流市場的商業(yè)成功 。
前文曾提到過,《西游記》憑借奇幻小說的優(yōu)勢,使其能夠擁有魔改的空間。然而,奇幻元素放到《水滸傳》的身上,卻變成了改編難點(diǎn)。
《水滸傳》開篇就提出了三十六天罡七十二地煞的道教星神體系概念。第一回的故事也將天上的108位神仙與梁山泊一百單八將聯(lián)系到了一起。
不過,即便有著如此放飛的概念,《水滸傳》卻擁有著四大名著中最為接地氣的故事。人們對(duì)《水滸傳》的刻板印象也來自那些真實(shí)的底層人物。所以,《水滸傳》雖然擁有改編成奇幻故事的資本,但鮮有創(chuàng)作者敢于去嘗試,正是基于這種觀念的固化。
《水滸傳》相對(duì)于《三國演義》的改編優(yōu)勢也是從這些底層人物身上獲得的??ū硎?,《水滸傳》中“逼上梁山”的概念每一個(gè)中國人都很熟悉,任何一個(gè)時(shí)代都或許有類似氣質(zhì)的故事存在。在這種情況下,《水滸傳》的人物極易被擴(kuò)寫,成為一個(gè)單獨(dú)的IP宇宙。追光傳媒去年立項(xiàng)的《水滸1:風(fēng)雪山神廟》或許就帶有類似的創(chuàng)作邏輯。
![]()
《水滸1:風(fēng)雪山神廟》已經(jīng)立項(xiàng)
基于上述的條件,米粒曾對(duì)小娛做出如下的判斷:“如果我們想要追求一部50億以上票房的電影,三國題材爆發(fā)的潛力確實(shí)高于水滸,但慘敗的概率也遠(yuǎn)比水滸要高。《水滸傳》的故事可以像漫威宇宙一樣去經(jīng)營,但《三國演義》極難進(jìn)行如此顛覆性的改編。”
四大名著的改編難度各不相同,但觀眾的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)似乎正在走向趨同。在當(dāng)下的互聯(lián)網(wǎng)輿論場中,每當(dāng)有四大名著的改編作品問世,“尊重原著”四個(gè)字總會(huì)化作一柄達(dá)摩克利斯之劍,懸在每一位創(chuàng)作者的頭上。
近期比較典型的案例自然是易中天編劇的《三國的星空第一部》。觀眾的不滿主要來源于作品對(duì)曹操的性格和關(guān)鍵事件的改變。在創(chuàng)作者的筆下,曹操不再是人們印象里那個(gè)奸雄、多疑和殘忍的梟雄,在大做減法的同時(shí)突出曹操英勇善戰(zhàn)、體恤百姓和知人善任的正面特質(zhì),難免會(huì)被觀眾認(rèn)為是在洗白曹操。
觀眾尊重原著的要求究竟是不是胡攪蠻纏?十七直言,那些作品被批評(píng)不尊重原著,核心原因是沒有打動(dòng)今天的觀眾。與其說觀眾是在抵制創(chuàng)作者魔改原著,不如說他們是在抵制一個(gè)爛故事。
![]()
《三國的星空第一部》劇照(圖源:豆瓣)
正如小娛在談?wù)摗段饔斡洝酚耙暬木帟r(shí)提到的那樣,觀眾從不拒絕魔改原著的作品。今年狂斂154億票房的《哪吒之魔童鬧海》,他的故事早已和人們刻板印象里哪吒產(chǎn)生了極大的差距。本片恰恰是抓住了“雙輸好過單贏”的時(shí)代情緒,才能讓中國最普適的觀眾接受它對(duì)于哪吒故事和形象的魔改。
“觀眾不是專業(yè)人士。他們無法用各種專業(yè)的語言來表達(dá)自己的不適和微妙,但不滿的情緒在走出影院后還在持續(xù)通過社交媒體發(fā)酵。此時(shí),不尊重原著是最容易被所有人接受的罪狀。這也是為什么近幾年越來越多四大名著改編作品被批評(píng)不尊重原著”,十七無奈地說道。
觀眾不斷聲討各種作品不尊重原著,反過來又加劇了創(chuàng)作者的保守化。面對(duì)動(dòng)輒被“網(wǎng)暴”或“教訓(xùn)”的風(fēng)險(xiǎn),創(chuàng)作者和背后的資本更傾向于選擇那些已經(jīng)經(jīng)過市場驗(yàn)證、受眾耐受度高的路徑,比如無休止地翻拍《西游記》。
而像《紅樓夢(mèng)》這種一旦偏離傳統(tǒng)解讀就可能引發(fā)海嘯式差評(píng)的題材,影視公司往往敬而遠(yuǎn)之。這形成了一個(gè)惡性循環(huán):越是不敢創(chuàng)新,市場上的經(jīng)典改編就越顯得陳腐、流水賬。觀眾看膩了這些平庸之作,對(duì)新的改編也逐漸產(chǎn)生了敵意。
高明的改編或許是完全架空四大名著的故事背景,從中原創(chuàng)新的人物和故事。2021年播出的電視劇《贅婿》就是由《水滸傳》的故事改編而來。創(chuàng)作者選取了江寧首富寧毅作為故事的主軸,講述了一個(gè)贅婿為民立命,改變時(shí)代的故事。
第一部《贅婿》就已經(jīng)出現(xiàn)了一些《水滸傳》魔改而來的人物。寧毅在江寧男德學(xué)院的同學(xué)高秋,對(duì)應(yīng)了《水滸傳》中的太尉高俅。霖安城起義的首領(lǐng)方天雷則是《水滸傳》里的方臘。
![]()
《贅婿》高秋劇照(圖源:豆瓣)
《贅婿》將這些原本《水滸傳》中的人物重塑,不了解的觀眾甚至無法看出和原本人物之間的關(guān)系,算是比較安全的做法。這也為后續(xù)寧毅斬殺梁山好漢的沖擊性劇情提供了保險(xiǎn)。這種“借殼創(chuàng)新”雖然穩(wěn)健,卻也側(cè)面印證了當(dāng)下創(chuàng)作者對(duì)正面強(qiáng)攻名著題材的集體焦慮。
四大名著的改編現(xiàn)狀,折射出的是中國影視工業(yè)疲于對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化轉(zhuǎn)譯。喧囂的“紅學(xué)熱”救不了《紅樓夢(mèng)》的影視化。除了《西游記》能持續(xù)造血外,其余三部名著在當(dāng)下的商業(yè)環(huán)境中,正面臨著要么供在神壇無人問,要么魔改創(chuàng)新被罵翻的兩難境地。
這種兩難境地,本質(zhì)上是經(jīng)典名著在當(dāng)代傳播中所必須痛苦。如何既保留古典文學(xué)的精氣神,又注入能與現(xiàn)代人共鳴的靈魂,而非僅僅是販賣情緒或復(fù)刻經(jīng)典,是中國影視工業(yè)必須面對(duì)的終極課題。在尋找平衡點(diǎn)的路上,中國的影視人依然任重而道遠(yuǎn)。
*注:文中十七和卡卡均為化名。
快報(bào)
根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實(shí)名制要求,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)后發(fā)表評(píng)論