Image Source : Visual China

BEIJING, June 26 (TMTPost) —— The import and export scale of cross-border e-commerce in China exceeded 2 trillion yuan ($276 billion) for the first time in 2022, an increase of 7.1% over 2021, according to the report released by the General Administration of Customs (GACC) during the 2023 China Langfang International Economic and Trade Fair.

The United States imported 34.3% of China's cross-border e-commerce exports, and Britain imported 6.5%. Japan exported 21.7% of China's total cross-border e-commerce imports, and the United States exported 17.9%. Consumer goods accounted for 92.8% of the exported goods while clothing, shoes, and bags for 33.1%, and cell phones and other electronic products for 17.1%. As for imports, consumer goods accounted for 98.3% of the imported goods, beauty products, and toiletries accounted for 28.4%, and food and fresh seafood accounted for 14.7%.

Lv Daliang, spokesman and director of the Department of Statistics and Analysis of General Administration of Customs said that in recent years, China's cross-border e-commerce has seen rapid growth, with great potentials to be released against the backdrop of the much-trumpeted U.S.-China economic decoupling. More and more consumers around the world start to enjoy multiple choices and convenience brought about by cross-border e-commerce.

A customs survey of enterprises shows that more than 70% of enterprises expect  stable or growing imports and exports of cross-border e-commerce in 2023. The GACC will implement the fundamental state policy of opening up to the outside world and the open strategy with a focus on mutual benefit and win-win to strengthen the construction of smart customs, enhance trade convenience, promote the cross-border flow of factors of production, embrace the digital era, share the opportunities of e-commerce development with other countries in the world, and build an open world economy together.

The development of China's e-commerce is in line with the principle of promoting the optimization and upgrading of trade in goods and innovating the development mechanism of trade in services put forward in the report of the 20th Party Congress. The General Office of the State Council also issued a document to promote healthy and sustainable innovation and the development of cross-border e-commerce, support foreign trade enterprises through cross-border e-commerce, and other new business models to expand sales channels and cultivate China's self-developed brands.

China's cross-border e-commerce industry has maintained a growth rate of almost 20% or more since 2016, with the scale of China's cross-border e-commerce transactions reaching 12.5 trillion yuan in 2020. 2022 annual cross-border e-commerce import and export volume (including B2B) was 2.11 trillion yuan, an increase of 9.8% year-on-year. Among them, exports reached 1.55 trillion yuan, an increase of 11.7% year-on-year.

As China's cross-border e-commerce imports and exports reach new highs, China's trade partners have become more diversified. China's cross-border e-commerce trade is dominated by exports and this trend has become prominent recently. In terms of import and export structure, China's cross-border e-commerce has been dominated by exports in recent years, with total exports accounting for nearly 70% of total cross-border e-commerce imports and exports in 2021 and imports accounting for only about 27%.

本文內(nèi)容來(lái)源:鈦媒體英文站

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處、作者和本文鏈接。
聲明:文章內(nèi)容僅供參考、交流、學(xué)習(xí)、不構(gòu)成投資建議。
想和千萬(wàn)鈦媒體用戶(hù)分享你的新奇觀點(diǎn)和發(fā)現(xiàn),點(diǎn)擊這里投稿 。創(chuàng)業(yè)或融資尋求報(bào)道,點(diǎn)擊這里

敬原創(chuàng),有鈦度,得贊賞

贊賞支持
發(fā)表評(píng)論
0 / 300

根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實(shí)名制要求,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)后發(fā)表評(píng)論

請(qǐng) 登錄后輸入評(píng)論內(nèi)容

快報(bào)

更多

20:02

4月1日新聞聯(lián)播速覽19條

19:53

秘魯發(fā)生6.0級(jí)地震,震源深度110千米

19:52

美股黃金股盤(pán)前續(xù)漲,哈莫尼黃金漲超6%

19:49

小鵬副總裁魏斌已于近期離職

19:49

勝藍(lán)股份:控股股東及部分董事擬合計(jì)減持不超3.19%公司股份

19:46

現(xiàn)貨黃金日內(nèi)漲幅擴(kuò)大至2%

19:46

伊朗稱(chēng)打擊美預(yù)警機(jī)加油機(jī)部署地

19:45

光伏大規(guī)模退役潮來(lái)了,企業(yè)扎堆入局光伏回收賽道

19:42

美軍彈藥現(xiàn)缺口,美軍欲調(diào)用反導(dǎo)系統(tǒng)被波蘭拒絕

19:41

航發(fā)動(dòng)力:2025年凈利潤(rùn)同比減少26.27%,擬10派0.72元

19:40

超捷股份:?jiǎn)T工持股平臺(tái)擬合計(jì)減持不超過(guò)1.33%

19:39

李強(qiáng)在四川調(diào)研時(shí)強(qiáng)調(diào),著力推進(jìn)新型電網(wǎng)建設(shè),加快能源結(jié)構(gòu)調(diào)整優(yōu)化,為經(jīng)濟(jì)社會(huì)高質(zhì)量發(fā)展提供有力支撐

19:38

中國(guó)人民銀行等四部門(mén):進(jìn)一步深化金融供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,完善多元金融服務(wù)體系

19:34

中國(guó)人民銀行等四部門(mén)聯(lián)合召開(kāi)科技金融工作交流推進(jìn)會(huì)

19:33

現(xiàn)貨黃金突破4750美元/盎司

19:23

崔東樹(shù):1-2月鋰電池出口額142億美元,增長(zhǎng)46%

19:20

能特科技:因涉嫌信息披露違法違規(guī)被中國(guó)證監(jiān)會(huì)立案

19:18

由于缺少燃料 日本海洋研究開(kāi)發(fā)機(jī)構(gòu)被迫中止4月海洋調(diào)查計(jì)劃

19:13

城投控股:股東弘毅基金擬減持不超3%股份

19:08

國(guó)芯科技:股東擬合計(jì)減持不超1.5%股份

掃描下載App