在第六聲的測試版頁面首頁,占據(jù)頭條位置的是“面對家暴威脅,覺醒吧”,反映出澎湃新聞對法制報道的重視。
據(jù)資料顯示,Sixth Tone主要包括以下幾大板塊:
Rising Tones:是對來自中國各地的問題和事件及時報告。吸取了政府指令在網(wǎng)上辯論深處的高度內(nèi)容,這些簡潔的文章提供深入了解每個問題在更大范圍內(nèi)的重要性。
Deep Tones:是聚焦當(dāng)代中國的核心功能。深入,知情,并精心打造,每件是由故事的參與者的聲音進行。
Broad Tones:是從獨特的視角個人的貢獻分享。本節(jié)專門到各種各樣的人,專家和評論家那些聲音都很少聽到。
而此前公開報道中稱,Sixth Tone內(nèi)容定位于“日常中國”,基于西方用戶習(xí)慣講述中國故事,探索建立自己的話語體系,目標(biāo)是成為英文世界了解中國社會變遷的第一入口。
澎湃新聞推出的Sixth Tone引起了不少國外媒體的注意,美國《紐約時報》商業(yè)版記者Didi Kirsten Tatlow在中國當(dāng)?shù)貢r間4月6日便刊發(fā)了長篇報道 《報道爭議議題的中國網(wǎng)絡(luò)媒體,現(xiàn)在有了英文版》,專訪了該項目負責(zé)人魏星。
雖然澎湃新聞報道了一些具有爭議的議題,例如國內(nèi)官員的腐敗以及近期有關(guān)疫苗不當(dāng)儲存的丑聞、以及其他一些數(shù)字新聞的賣點等,使得外界對澎湃新聞的關(guān)注只增不減。但從采訪中所透露出的信息表示,外國媒體關(guān)注的是在中國官方的監(jiān)督下,Sixth Tone如何講好中國的日常,而又避免那些“鸚鵡學(xué)舌般”死板的文章。
對此類疑問,魏星認為,第六聲會有相對輕松的一段時間。盡管所有中國媒體或多或少都是國有的,但第六聲是新生項目,所以(內(nèi)部)尚無過多的官僚作派。“我們只是用更具人性關(guān)懷的角度講好故事。”他說。不過魏星也承認有些限制,但他說這很難舉具體的事例。
澎湃新聞主打的是時政新聞與思想分析。而作為上海報業(yè)集團改革后公布的第一個成果,澎湃新聞的手機App下載量已達1000萬,在口碑與下載量上實現(xiàn)了“雙贏”。針對Sixth Tone這個剛誕生不久的新生命,上海報業(yè)集團計劃已投入3000萬人民幣,之后Sixth Tone將通過廣告進行營利。
在采訪中魏星說,澎湃新聞長期以來試圖表明,自己與其他乏味的中國媒體不同。為了更改傳統(tǒng)的中國媒體辦公室空間狹小且彼此隔離的狀態(tài),為了適應(yīng)中國蓬勃興起的創(chuàng)業(yè)文化,澎湃的編輯們在2014年下令推倒了傳統(tǒng)報社中辦公室之間的內(nèi)墻,并引入了全數(shù)字化的工作平臺。這樣一來,記者們就可以更輕松地相互溝通。
除了22名中國員工和8名外籍員工,第六聲還將使用澎湃新聞的資源庫,這包括一個由400名文字和全媒體記者組成的網(wǎng)絡(luò),以及一架無人機。
“我們是全數(shù)字化的。我們生來就是數(shù)字化的。我們想做數(shù)據(jù)新聞、視頻新聞、圖表、多媒體報道、全景視頻以及虛擬現(xiàn)實。”魏星說。
快報
根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實名制要求,請綁定手機號后發(fā)表評論
講一個極端不對等的國際媒體現(xiàn)實。一方面,中國媒體利用全開放、自由的國外媒體環(huán)境,在國門之外享受著如沐春風(fēng)般的傳播自由;另一方面,國外媒體面對著一堵無法穿越的內(nèi)容審查“防火墻”,對中國國內(nèi)傳播束手無策。國內(nèi)、國外還是兩個世界。技術(shù)哪里是傳播自由的推動,技術(shù)是限制自由的無形大手。
Although the surging news reports of some controversial issues, such as the official corruption and the recent scandal about improperly stored vaccines and fukeshoubiao.com other digital news selling point, so that the outside of the surging news not only increase. But as revealed from the interview that foreign media attention is the supervision of the Chinese official, Sixth Tone how to speak good China daily, and avoid the "parrot" rigid articles.
支持一個…
讓世界更多的了解中國!